El indio catchiquel se enfadó mucho cuando Cam le ofreció un folleto en español. -¿Tiene algo en catchiquel?" -le preguntó el indígena. - No tengo ninguno. Lo siento" - replicó Cam. - Bueno si su Dios es tan grande. ¿Por qué no puede hablar mi propia lengua?"
En un instante clave, Cameron Townsend comprendió que Dios le había llamado a traducir la Biblia a la lengua de sus amigos guatemaltecos. Para Cam los obstáculos eran pequeños comparados con el gran galardón de ayudar a los pueblos de Guatemala, México y Perú a leer por sí mismos la palabra transformadora de Dios.
Diligente para actuar y lento para rendirse Cam fundó Traductores Bíblicos Wycliffe, con el sueño de que la buenas nuevas estuvieran al alcance de toda lengua. Desde 1942 Wycliffe ha traducido la escritura a cientos de lenguas, y esparcido la palabra de Dios por pueblos de todo el mundo (1896-1982).